Keine exakte Übersetzung gefunden für بدأ يتطور

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بدأ يتطور

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Our chemistry is starting to build.
    الإنسجام بيننا بدأ يتطوّر
  • Within days, the eggs are developing.
    بمرور بضعة أيام بدأ البيض يتطور
  • But everything great... ...must first wear hideous and monstrous masks... ...in order to inscribe themselves on the hearts of humanity.
    يجب أن يكون سيئا في البداية حتي يتطور ليصبح عظيما و يسرق القلوب
  • In recent years, however, women had become aware of the importance of equality with men, and society was gradually evolving away from tradition and towards the ways of the developed world.
    وقد بدأ المجتمع يتطور تدريجيا مبتعدا عن التقاليد ومتجها نحو طرق العالم المتقدم النمو.
  • For many years, there has been wide agreement on the need to adapt the United Nations and its main bodies to an international context that has evolved significantly since the creation of the Organization at the end of the Second World War.
    ولعدة سنوات كان هناك اتفاق واسع على الحاجة إلى تكييف الأمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية مع السياق الدولي الذي بدأ يتطور بصورة كبيرة منذ إنشاء المنظمة في نهاية الحرب العالمية الثانية.
  • The consensus dating back to the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, and one that seemed to be developing in the post-cold-war period, is not holding well.
    وتوافق الآراء الذي يعود إلى الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والذي بدا أنه يتطور في فترة ما بعد الحرب الباردة، فقد قدرته على البقاء.
  • For example, 40 years ago, there was almost no electricity produced from nuclear energy; more recently the natural gas liquids (NGL) market has started to develop, and wind and solar energy have started to draw attention; tomorrow might see a fast development of biofuels and hydrogen.
    فمنذ أربعين سنة مثلا، لم يكن هناك تقريبا أي إنتاج للكهرباء من الطاقة النووية؛ وحتى حلول الآونة الأخيرة جدا، لم يكن سوق سوائل الغاز الطبيعي قد بدأ يتطور بعد، ولم تكن طاقة الرياح والطاقة الشمسية تحظيان بالاهتمام؛ ويمكن أن يشهد المستقبل القريب تطور الوقود البيولوجي والهيدروجين تطورا سريعا.
  • Swedish parliamentarianism began to evolve in the nineteenth century, when political power started to be transferred from the monarch to the parliament.
    وقد بدأ النظام البرلماني للسويد يتطور في القرن التاسع عشر عندما بدأت السلطة السياسية تنتقل من الملك إلى البرلمان.
  • However, this year has been different from previous years in the Conference on Disarmament, as new momentum has been developing as a result of the innovative initiative of the six Presidents of the Conference this year.
    لكن هذه السنة كانت مختلفة عن السنوات السابقة في مؤتمر نزع السلاح، حيث بدأ زخم جديد يتطور نتيجة للمبادرة الخلاقة لرؤساء المؤتمر الستة هذه السنة.
  • The first level is between the United Nations Security Council and the AU Peace and Security Council, through intensifying the meetings between the councils. The second level is cooperation between the relevant departments of the United Nations Secretariat and its counterpart, the African Union Commission, similar to that which has developed in addressing a number of African problems. The third level of cooperation is between the United Nations Peacebuilding Commission and the AU Peace and Security Council, in keeping with the provisions of Chapter VIII and the principles and objectives of the Protocol Relating to the Establishment of the Peace and Security Council of the African Union, which authorized the Peace and Security Council to promote and develop a strong peace and security partnership with the United Nations through efforts to promote peace and development in Africa.
    الأول، بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن الأفريقي، عبر تكثيف دورية الاتصالات والتنسيق المشترك؛ الثاني، بين الأجهزة المعنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونظيراتها بمفوضية الاتحاد الأفريقي، وعلى نحو ما بدأ يتطور حاليا في التعامل مع بعض بؤر التوتر الأفريقية؛ الثالث، بين لجنة بناء السلام ومجلس السلام والأمن الأفريقي، وبما يتماشى وأحكام الفصل الثامن من الميثاق، ويعمل في نفس الوقت، على تحقيق مبادئ وأهداف بروتوكول إنشاء مجلس السلام والأمن الأفريقي الذي أعطى المجلس صلاحيات تطوير وتنمية مشاركة فعالة للسلام والأمن بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، ضمن جهود تحقيق السلام والتنمية في أفريقيا.